CLASSROOM

DIVING DEEP

In deze lessen gaan wij dieper in op de onderdelen die je nodig hebt voor een goede vertaling.

SCHRIJFSTIJL

Jouw taak als vertaler is om de klant zijn schrijfstijl over te nemen. Hoe wilt de klant dat de boodschap overkomt?

Als checktaker zorg jij ervoor dat de schrijfstijl van de originele schrijver gewaarborgd wordt. Hoe je dit het beste kan doen? Dat lees je hier!